Trang

September 2, 2012

Ta là ai?


Ta là ai?
Thế gian này rộng ai biết ta
Muôn nẻo dặm xa cõi Ta – bà
Ta sinh ta sống rồi ta chết
Biến đổi vô thường ta thành ta.
[Trí Trai 2-9-2012]

Giấc mơ!



Tác phẩm "My Balloon" (Bong bóng của tôi) của Võ Anh Kiệt
Giấc mơ!
Buổi sớm tinh mơ trời mờ sương
Ba trẻ đùa vui chơi bên đường
Ngây thơ tinh nghịch cùng tung bóng
Những giấc mơ xa  một tình thương.
[TriTrai 2-9-2012]


Âu Dương Tu - Tửu phùng tri kỷ thiên bôi thiểu

Xuân nhật Tây Hồ ký Tạ Pháp tào vận
Tửu phùng tri kỷ thiên bôi thiểu
Thoại bất đầu cơ bán cú đa
Dao tri hồ thượng nhất tôn tửu
Năng ức thiên nhai vạn lý nhân
Dịch nghĩa:
Uống rượu mà gặp bạn hiểu mình thì ngàn chén cũng là còn ít
Nói chuyện mà không hợp nhau thì nửa câu cũng là còn nhiều
Mới biết ở trên hồ nâng một chén rượu
Hay nhớ đến người đi vạn dặm nơi chân trời xa xôi
Dịch thơ:
Nâng ngàn chén gặp người tri kỷ
Nói nửa câu biết kẻ không ưa
Trên mặt hồ một chung tiễn bạn
Nhớ tới người nơi vạn dặm xa
Chú thích:
  • Bản dịch này là của Ngọc Anh Vũ
(nguồn Wikipedia)

Nếu không có rượu thì chúng ta không nghe được câu thơ hay của Âu Dương Tu "Tửu phùng tri kỷ thiên bôi thiểu".
Dịch thơ :
Gặp tri kỷ ngàn ly cũng thiếu
Không hợp nhau nửa câu quá nhiều
Trên mặt hồ một chung tiễn bạn
Hay nhớ người nơi vạn dặm phiêu.

[Trí Trai 2012]

Tô Đông Pha - Thủy Điệu Ca


Bản dịch
Mấy lúc có trăng thanh?
Cất chén hỏi trời xanh:
"Cung khuyết trên chính từng,
Ðêm nay là đêm nào?"
Ta muốn cưỡi gió bay lên vút,
Lại sợ lầu quỳnh cửa ngọc,
Trên cao kia lạnh buốt.
Ðứng dậy múa giỡn bóng,
Cách biệt với nhân gian!
Trăng quanh gác tía,
Cuối xuống cửa son,
Dòm kẻ thao thức,
Chẳng nên ân hận,
Sao cứ biệt li thì trăng tròn?
Ðời người vui buồn li hợp,
Trăng cũng đầy vơi mờ tỏ,
Xưa nay đâu có vạn toàn.
Chỉ nguyện đời ta trường cửu,
Bay ngàn dặm cùng với thuyền quyên.
Dịch thuật: Nguyễn Hiến Lê

Lý bạch - Nguyệt Hạ Độc Chước


Một mình uống rượu dưới trăng
(dịch: Tương Như)
Có rượu không có bạn,
Một mình chuốc dưới hoa.
Cất chén mời Trăng sáng,
Mình với Bóng la ba.
Trăng đã không biết uống,
Bóng chỉ quấn theo ta.
Tạm cùng Trăng với Bóng,
Chơi xuân cho kịp mà !
Ta hát, Trăng bồi hồi,
Ta múa, Bóng rối loạn.
Lúc tỉnh cùng nhau vui,
Say rồi đều phân tán.
Gắn bó cuộc vong tình,
Hẹn nhau tít Vân Hán.

Cảnh thu







Rừng thu xào xạc lá vàng
Nắng thu lấp lánh dưới hàng cây thơ
Nàng thu trong trắng ngẫn ngơ
Lá thu dìu bước như chờ tình ai?
[Trí Trai 2-9-2012]

Đêm thu


Trăng thu buông lững cuối trời
Tiếng thu ngân vọng những lời yêu thương
Tình thu thấm đẫm hoa hương
Đêm thu mê hoặc cảnh sương giăng màn
Say thu rạo rực bên nàng
Tình ta viên mãn với nàng và thu.
[Trí Trai 2/9/2012]